Robin和他搭档非善类 就只偷老 弱 妇女 偷其他人对他们来说风险太大 他们也有梦想 就是买下镇上最受欢迎的妓院 为了筹钱 他就联合别人抢了小镇的税收 却遇到了森林里的义贼 他们是劫富济贫的 一起骗 最终识破Robin的骗局 让其做苦力 补救 后来又帮忙 释放国王夺回小镇 Robin des Boi s est un sale type. Lui et s on compère Tuck ont u ne éthique très claire d ans la vie ils ne vole nt que les pauv res, les femmes ou les vieux. Le re ste Tro p risqué . Mais même les sales types ont des r êves, e t le leur est de racheter la m aiso n close la plus courue de la vil le, le Pussycat. Robin, q ue rien n’ arrêt e lorsqu’il s ’agit de s’enr ichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et pro jette de dévalis er la caiss e des impôts de N ottingham. Mais sa renc ontre avec le gang de Sherwoo d, d es justiciers qui eux vo lent les ri ches pour d onner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean , Mariann e et leurs amis ont en e ffet eu exactemen t la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin d es Bois p eut enfin commencer ! (allocine)
精彩剧情/对白:“师父,你是我师父啊,一日为师终身 为父,既然我拜了您为师,您就是 父亲,若是有什么意外,多意当然是要保 你了。多 意从呢,除 了娘亲和自己的兄弟姐妹 ,爷奶和爹娘都不爱,而 且他们还 拿我们当草芥一 样对待。多意没 有父亲,所以师父就是父亲。师父对我好, 我当然要对 师父好了, 所以这不是应该的吗?”
“虽然如今大部分的猜测 都是在怀疑是冶 金门没有死去的人在作恶,但却不一定是 如此,那么多的冶 金人,背后并不能确定到底是什么人在作恶。世外门派就这么些 门派,我怀疑可能有一些门派参与了这个 事情,否则不可能会有那 么多的冶金人。”
“大概半 小时之前,患者忽然暴起,打伤了我们医院的好几 个保安,连带着你们自己带来的守卫 也被他伤了好几个,最后还是医 生拼死给他打了镇 定剂,他才安静下来 的。医生 怕再出什么事情, 直接把他送到 了特护病房,用镇定剂稳住他。”
“老娘就是要让你儿子听听,她娘 究竟是个什么货 色?你这个偷人养汉的贱货,生出个杂种成天 的害人,谁都知道你儿子心里有没有毛病,整天阴着脸,活像谁跟他有仇似的,是我们大队 可怜你们,收留了你们,还给了你们一口饱饭吃,我看哪,这饭倒不如喂了 狗吃!”
“姐姐,我被拐到乡下十几年给人当童养媳,每天天不亮就要醒来干活,天寒地冻,我吃不 饱穿不暖,想爸爸妈妈的时候 ,我只能躲在角落 里哭泣,可是姐姐你, 在省城接受最好 的教育,琴棋书画样样精通,现在成了歌舞团最闪亮的新 星,而我到目前为止只上过几天的扫盲班……”