In series one, Barbara from Blackpool realised he r dre am and beca me TV co medy star, Sophie Straw , the nation’s favourite. In ser ies t wo, Sophie finds out that ‘having a voice’ doesn’t mean it will be heard and tha t fame is a fickle f riend. F ed up with being t he comic muse in old school comedy s hows, Sophi e trie s he r hand at arthouse cinema hoping it will be more prog ressive – it isn ’t! Undeter red, Sophi e decides to create her own comedy show where sh e can t ell authenti c st ories in all th eir m essy and hilar ious glory. She’s found her voice, and no one can st op her using it! She learns th at the powe r is in the word. Funny W oman is prod uced by Potb oiler and Re bel Park Pro ductions , in association with Sky Studios. Executi ve produced by Nic k Hor nby, Gemma Arterton, Andrea Ca lderwood, Gail Egan, Jes sica Par ker and Jessica Malik.
精彩剧情/对白:“正好何 叔何婶来了,我就直接了吧。今儿个我们家去何家,为两 个事情。一个是我 要开做鱼的店,想要和何家合作,需要鱼的供应。还有一个,就是我大哥 和何家姑娘的亲事 。今儿个正好 这何杏花也在何家, 自然是知道这么些事情的。事情都谈好了,我们要回去,何杏花 把我们拦了下来,在背后何家的不是,让我们顾家别和何家结亲。”
“老三和老四走的早, 前些年倭寇和海盗一起屡屡进犯,海上战事多,他们那会儿刚刚弱冠,娶了媳妇,就上了战场,最后尸首和人一起埋葬在了海里。五年前,老将军也牺牲了。左家 剩了老大和老二,堪堪还有一个孙儿靖远。”
“全意,其实吧,我也没有 讨厌你,只是之前,咱们都 是一起玩 的,后来你就不乐意和我玩了,连帮忙拿个东西都不乐意,我这才不高心, 到底咱们还是好朋 友不是吗?以前你你最想要 我叫你姐姐,要么这样吧, 你把两块 晶石送给我,我以后就拿你当姐姐了
“如今就一些东西,我做个安排吧 ,家里的香料呢,早先 已经交给阿境了,那就是阿境的 东西,便不 再提了。骨 头汤是我研究出来的,但是我不打算带走,还是留着做家里的买卖, 只是骨头汤当初签订好了 协议,我们家只有权力在街头摆摊,多的是不行的,否则 就香料的 掌柜的可以状告我们。”
“你说什么傻话呢,虽然咱 以前总吵吵闹闹的,可我从 没真生过你的气,顾娇兰欺负我,你会替我骂她;爸妈冤枉我,你 会给我说好话,这些我记着呢。我身子好,不怕吃苦,你就别为我操心了,以你这性格,做老师再适合不过。”